Posted on Hozzászólás most!

A hűtlen feleség – a Táncművészet magazin interjúja Zs. Vincze Zsuzsával

A szerető lefejezése, a feleség elevenen elégetése – elképesztő horrortörténetet dolgoz fel a Magyar Nemzeti Táncegyüttes legújabb darabja, A hűtlen feleség. A bűnügyi táncdrámának titulált, új műfajú előadás az Erdélyben fellelhető Barcsai című klasszikus balladán alapul, amelynek egyes változatai több XIX. századi gyűjtésben is előfordulnak.
A művet a Bartók Tavasz Nemzetközi Művészeti Hetek keretében mutatják be április 9-én, streamelt formában a rendezvény online platformjain.

Az alábbi interjú a darab dramaturgjával és társrendezőjével, Zs. Vincze Zsuzsával készült, a Táncverzum című rádióműsorral való tartalmi partnerségben.

A hűtlen asszonyok halállal való büntetése a kutatók sze­rint minden európai népköltészetben jelen van, de ritka az ilyen kegyetlen megtorlás. Hogyan találtak rá erre a történetre?

A hűtlenség, a féltékenység, a szerelem és a megcsalás témája színpadra termett. Amikor elolvastam ezt a balladát, döbbe­netes volt a számomra, hogy olyan tömör, ugyanakkor kegyet­len, a feleség kivégzését pedig nagy részletességgel ábrázol­ja. Amikor ezt a klasszikus stílusú, régi művet jobban átolvas­tam és tanulmányoztam, azon gondolkodtam: vajon mi lehet a „mélyben”, milyen emberi érzelmek rejlenek a háttérben? Mi történhetett ezzel a nővel, amikor ezt a bűnt elkövette? Mondhatnám úgy is, hogy egy képzeletbeli nyomozást folytat­tam, azért is lett a táncjáték műfaja bűnügyi táncdráma.

Az eredeti, régi stílusú székely balladában a történet ott kez­dődik, hogy a férj rajtakapja a feleségét a Barcsai nevezetű szeretőjével. Őt rögtön kivégzi, lefejezi, az asszonytól pedig megkérdezi, hogy milyen halálnemet akar. A nő egy szimbolikus módot választ: az asztal mellett égő gyertyaként kívánja itt hagyni ezt a világot. Akkor vászonba csavarják és meggyújtják a testét. Ez olyan tragikus, borzalmas és olyan sajnálatra méltó, hogy ezért is gondoltam, utánajárok annak, hogy mi történt ennek a nőnek a lelkében, amiért elkövette a bűnt. A mi történetünkben a főszereplő fiatal nő hiába várja vissza első szerelmét a katonaságból, az nem jön, ezért odaígérik őt egy gazdag férfinak, akihez hozzámegy. A darab kezdetekor épp e lakodalom közepébe csöppenünk. Amikor a szerelme többévnyi távollét után visszatér, a lány már másnak a felesége. Bánatában a Barcsai elbujdosik. Ekkor kezdődik a darab második, nagyobb lélegzetű része, amely bemutatja az asszony életét, ahogy telnek az évszakok és telnek az évek; jönnek a fiatalok, élvezik az életet, táncolnak, szerelmesek, párt választanak, ő pedig ott van ezzel a férfival, és nem tudja igazán szeretni, mert még mindig a régi szeretője után áhítozik, aki egyszer csak meg is jelenik. Újra fellángol eltitkolhatatlan szerelmük, de csak pár pillanatig tart, mert hazaérkezik a férj, és bekövetkezik a szörnyű büntetés. Ugyanakkor ez a darab nem a hűtlenségről szól és nem is a kegyetlen büntetésről, hanem az első, múlhatatlan igaz szerelemről, annak tragikus történetét mutatja be. Annyiban megváltoztattuk az eredeti történetet, hogy megmagyarázzuk, miért történt mindez. Igazából minden szereplő a szívünknek kedves, sajnáljuk a nőt, a Barcsait, a férjet, aki őszintén, igaz szeretetből házasodott, de akit a felesége mégsem tudott megszeretni. Nagyon mainak éreztem ezt a problémát és nagyon megmutathatónak.

Nagyszabású, monumentális előadást tervezünk, a Honvéd Férfikar 42 tagjával egészül ki a Magyar Nemzeti Táncegyüttes 44 táncosa és a zenekar. A darab műfajteremtő abból a szempontból is, hogy az autentikus mellett kortárs néptáncelemek is előfordulnak benne. A koreográfus-rendező Zsuráfszky Zoltán érdeme, hogy komplexen ötvözi az eredeti és a kortárs néptáncot. Az eredeti népzene Papp István Gázsa szerkesztésében kiegészíti azokat a világzenei feldolgozásokat, zeneműveket, amelyeket Eredics Benjámin, a Söndörgő Zenekar fiatal zeneszerzője alkotott. Szintén ő a zeneszerzője annak a kórusműnek, amely a darab végén összefoglalja az eredeti balladát, és egyben az előadás csúcspontja is, amelyet a Honvéd Férfikar ad elő a két Kodály-népdalfeldolgozás mellett.

Az eredeti ballada szinte horrorisztikus jeleneteket tartalmaz, és ez nem egyedülálló a székely népköltészet körében. Milyen szociokulturális gyökerei vannak ennek, milyen szimbolikát hordozhat az ilyen kegyetlen ábrázolás?

Ezek a régi stílusú balladák egész Európában megtalálhatók, sőt Vargyas Lajos szerint (Vargyas Lajos: Researches into the Médiaeval History of Folk Ballad, Bp., 1967) annak idején a vallon telepesekkel került be hozzánk ez a stílus. A ballare szó, amely az olasz táncolni igére utal, eleve összekapcsolja a balladát a tánc műfajával. A két kápolna-virág (Kádár Kata balladája) című művet fel is dolgoztam a Magyar hősök, csaták és szerelemek című műsorunkban, a halálra táncoltatott lány témája szintén gyakorta megjelenik a néptáncszínpadokon (legutóbb Zsuráfszky Zoltán: Halálra táncoltatott lány – tánc-játék). Szerintem érdemes ehhez a műfajhoz nyúlni, mert nagyon sok üzenetük van a mai közönség számára. Sohasem volt egyszerű és könnyű az élet, az emberek pedig mindig a saját érzéseiket, fájdalmaikat énekelték és táncolták ki magukból. A hagyományos paraszti közösségekben ez a feszültség levezetésére szolgált.

Mostani darabunk első szereposztásában a férj Harangozó-díjas táncművészünk, Tókos Attila, Barcsai, a szerető Barka Dávid Junior Prima díjas táncosunk, a címszerepet pedig Oltárczy Mária tehetséges fiatal szólistánk táncolja. Természetesen az egész együttes benne lesz. Ennek a darabnak minden részletében ott lesz az a falusi közösség, ahol ez a történet játszódik, nagyon sok alkalom nyílik arra, hogy a táncosaink is megmutassák, hogy mit tudnak.

Szöveg: Péli Nagy Kata
Fotó: Váradi Levente

A BARCSAI-BALLADA
Apám, apám, apám, lelkem, édes apám!
Anyám asszony bizony Barcsait szereti
„ Hallod asszony, hallod, mit mond a kis gyerek?”
„ Hallom, uram, hallom, lelkem jámbor társam,
Részeg a gyermek, nem tudja mit beszél.”
Ottan elindula ajh! ki Kolozsvárra,
Fele útját mene, onnan visszatére,
Hazájához ére.
„Nyiss ajtót, nyiss ajtót, asszony feleségem.
„Nyitok lelkem utam, lelkem jámbor társam,
Hogy vessen nyakamba vántoros szoknyámat,
Hogy kössem előmbe patyolat ruhámat,
Hogy tegyem fejembe rece fátyolomat,
Hogy húzzam lábomba szép piros csizmámat.”
Akkoron berúgá palota ajtaját.
„Add elé, add elé a nagy láda kulcsát.”
„A szomszédba jártam, kerten átalhágtam,
Ottan elvesztettem a nagy láda kulcsát,
Hanem megtaláljuk szép piros hajnalban.”
Akkoron berúgá nagy láda oldalát.
Csak kihengeredék belőle Barcsai.
Ajh! megfogá őtet, s egybe fejét vevé.
„Állj elé, állj elé asszony, feleségem!
Három halál közöl melyiket választod.
Vagy főbe lőjelek vagy fejed vegyem
Vagy hét asztal vendégnek vígan gyertyás tartasz?”
„Három halál közöl én is azt választom:
Hét asztal vendégnek vígan gyertyát tartok.”
„Hallod ím szolgáló, hozd be a végvásznat,
S a nagy kászu szurkot.
Tetején kezdjétek, talpig tekerjétek,
Talpánál kezdjétek, tétig égessétek.”
Istenem, Istenem, mit nem cselekedtem,
Megöltem Barcsait s kedves feleségem!

Az interjút a 2021 tavaszi Táncművészet magazinban olvashatják.

Posted on Hozzászólás most!

SZRLM – Zsuráfszky Zoltán és Zs. Vincze Zsuzsa koreográfusi alkotói estje

Az esten a Kossuth-díjas Zsuráfszky Zoltán és felesége, Zs. Vincze Zsuzsa érdemes művész több évtizedes, közös alkotómunkájuk tematikusan válogatott koreográfiáit mutatják be társulatukkal, a Magyar Nemzeti Táncegyüttessel.

Női lélek, férfierő, szenvedély és boldogság, hit és hazaszeretet – megannyi ihlető érzelemre komponált koreográfiát az elmúlt évtizedek során a Kossuth-díjas Zsuráfszky Zoltán és felesége, Zs. Vincze Zsuzsa érdemes művész. Több évtizedes alkotómunkájuk tematikusan válogatott koreográfiáit mutatják be társulatukkal, a Magyar Nemzeti Táncegyüttessel.

Zsuráfszky Zoltán és Zs. Vincze Zsuzsa olyan alkotók, akik teljes művészeti ágakat fogalmaztak át a néptánc nyelvére. Egy új világot álmodni magasztos, ám megosztó feladat, azonban egymásba vetett hitük és szerelmük, valamint a néptánc iránti szenvedélyük szűnni nem akaró inspirációt jelent számukra. SZRLM című estjükkel nemcsak egymásnak mondanak köszönetet, kiváló táncegyüttesük nézőinek is hálájukat fejezik ki – méghozzá Ady Endre, Arany János, József Attila és Móricz Zsigmond irodalmi alkotásai által ihletett koreográfiáikkal –, nem utolsósorban pedig a magyar népi kultúra kiapadhatatlan gazdagsága előtt tisztelegnek.

Rendező-koreográfusok:
Zs. Vincze Zsuzsa Harangozó-díjas, érdemes művész
Zsuráfszky Zoltán Kossuth-díjas, kiváló művész

Bemutató: 2021. október 27., Müpa

A produkció a Nemzeti Táncszínház szervezésében a Müpában került bemutatásra.
Posted on Hozzászólás most!

Bartóki szellem – interjú Zsuráfszky Zoltánnal

„Úgy tudom a kitüntetéseimet megszolgálni, hogy a magyar néptánccal, vagyis az általam ápolt anyanyelvvel műsorokat készítek minden korosztálynak” – vallja Zsuráfszky Zoltán Kossuth-díjas táncművész-koreográfus

„Amikor a néző látja, hogy izzik a táncos szeme, akkor a nézőben is izzik ez a tánc” – magyarázza Zsuráfszky Zoltán Kossuth-díjas táncművész-koreográfus. A Magyar Nemzeti Táncegyüttes művészeti vezetőjével a tánc világnapja alkalmából bartóki szellemről, új székházról, a feleségével való közös munkáról és legényesezésről beszélgettünk.

A Magyar Nemzeti Táncegyüttes ősbemutatóra készül a Bartók Tavasz programsorozatában. A hűtlen feleség című produkció­juk egy régi székely népballada nyomán született. Miért erre a műre esett a választásuk?

Ez egy krimi, egy olyan történet, amely mindenkit érdekelhet, Európától a Távol-Keletig. Mindenki életébe berobbanhat valamikor a nagy szerelem, de megjelenhet a hűtlenség, sőt a bosszú is. Állandó alkotótársam, feleségem, Zs. Vincze Zsuzsa változata a címszereplő lelkébe nagyobb bepillantást enged, mint a szűkszavú ballada: az előadásból megtudhatjuk, mi vitte rá a hűtlenségre a nőt.

Szerelme, Barcsai sok év katonaság után tér haza. Addigra a lány már egy másik férfi felesége. Telnek az évek, ám a szerelem nem múlik, utat tör magának. Amikor a férj rájön erre, a szeretőt lekaszabolja, a feleséget gyolcsba csavarva elégeti, mint a balladában. A színpadi térben Tóth Kázmér díszlettervező börtönszerű szobabelsői és misztikus díszletelemei lesznek láthatók. A darabban felhangzó eredeti népzene mellett két Kodály népdalfeldolgozást hallhat a közönség, kórusműveket a Honvéd Férfikar előadásában.

A hangzást világzenei részek teszik különlegessé. A Söndörgő együttes tagját, Eredics Benjámin Junior Prima-díjas fiatal zeneszerzőt kértem fel, hogy komponáljon zenét a darabhoz. Hatalmas erejű kortárs zenét alkotott. Ő írta azt az új kórusművet is, amely az eredeti balladát dolgozza fel. A közönség május 21-én egyelőre online formában láthatja a darabot.

Hogyan vészelték át az elmúlt hónapokat?

Szerencsére lassan vége van ennek az időszaknak. Adtunk feladatokat a táncosoknak, de már nagyon vártuk, hogy elkezdhessük a próbatermi munkát. A táncosaim, zenészeim, az énekesek nagyon szeretnének már próbálni, dolgozni. Úgy érezzük, fontos munkát végzünk a magyar kultúra területén. Most teszteltünk, mindenki negatív, egy-két ember kivételével a napokban mindenki megkapta a vakcinát. A magyar néptáncok esetében nekünk szorítanunk kell a lányokat, magunk elé kell vennünk őket, forogni, csárdásozni velük. Intenzív mozgás esetében erős a légzés, dolgoznak az izmok. Ezért nagyon örülök, hogy nálunk mindenki jelentkezett az oltásra. Mindenki egészsége érdekében ez elengedhetetlen.

Mennyire hiányolják a közönséget?

A közönség jelenlététől mindig nagyon áttüzesednek a táncosok. Amikor a néző látja, hogy izzik a táncos szeme, akkor a nézőben is izzik ez a tánc. Olyan, mintha ő maga is táncolna, de nem gyakorolhat annyit, ezért átengedi, hogy a táncos járja el helyette is a magyarság táncát. A nagyszülei táncát. Vagy annak a tájnak a táncát, ahol született. És ebben a táncban mi magyarok még mindig össze tudjuk fogni a kezünket.

Két éve, a Magyar Nemzeti Táncegyüttes, egykori Honvéd alapításának hetvenedik évfordulóján egy interjúban arról beszélt, hogy szeretnék, ha újra lenne székházuk. Tavaly úgy tűnt, ez végre meg is valósulhat. Hol tart a folyamat?

Az év második felében kezdődik az építkezés. Lebontanak itt a Kerepesi úton egy épületet, és annak a helyére kerül mélygarázzsal, parkolóval a négyszáz-négyszázötven fős színházterem. Húsz éve nem épült színházterem Budapesten, de most nekünk kiemelt kormányzati beruházásként épül egy újra. Óriási dolog! A hagyományőrző mozgalomnak, az amatőr mozgalomnak, az együttesnek, a kórusnak, a zeneirodalomnak lesz egy pesti helyszíne, amely évi több száz előadásnak adhat otthont.

Bár mostanában ritkán láthatjuk táncolni, a tavalyi karantén alatt részt vett a Legényesezz otthon! kihívásban, illetve Nagy Szilárd és Ragány Misa Európa-átdolgozásának videóklipjében is szerepelt.

Már nem szoktam színpadon táncolni, a Drakula utolsó tánca című darabunkban még utoljára eltáncoltam az idős Drakulát. De tavaly, amikor a világ minden részéről kihívtuk a legényest táncoló férfiakat, hogy járják el ők is a maguk táncát, engem is kihívtak, és táncoltam egy legényest. Ez példa volt, hogy lám-lám, ebben a korban is lehet még táncolni. A Repülj, páva! tehetségkutató-versenyen zsűrizés közben az egyik versenyzővel felmentünk a színpadra, és egy kicsit együtt táncoltunk. Sok embert ösztönzött ez a pár perc is, hogy elmenjen olyan közösségbe, ahol néptáncot táncolhat.

Hosszú táncosi-koreográfusi pályáján mi az, amire a legbüszkébb?

Fiatalon, mivel lengyel vagyok, meg akartam a tanulni a lengyel, Zakopane környéki gorál táncokat, a fiatal barátaim cigánytáncait, amelyeket Szatmárban gyűjtöttünk, az erdélyiek, magyarok, cigányok, románok táncát és más népekét, legyen az bolgár, makedón vagy török. Bartóki szellemben abban hiszek, hogy ezeknek a népeknek az egymásra ható tánckultúrája az a tánckincs, ami csiszolja és építi a magyar tánckultúrát.

Azt tartom feladatomnak, hogy ezt megtanuljam, és ebből készítsem a darabjaimat. Nem kedvenc munkám van tehát, hanem újabb és újabb feladat. Itt vannak a kitüntetéseim: többek közt az érdemes és kiváló művészi vagy a Kossuth-díj. Úgy tudom ezeket megszolgálni, hogy a magyar néptánccal, vagyis az általam ápolt anyanyelvvel műsorokat készítek minden korosztálynak. Ezeket a feladatokat tartom fontosnak, és ebből áll össze, amit én szeretek. Szívemhez nőtt a Tenkes kapitánya, az István, a király, az eredeti műsoraink, a mesedarabjaink. A gyerekeim, az unokáim is a mi Csipkerózsikánkon, Mátyás királyunkon, Sárkánymesénken, Tündérmesénken nőnek fel. A táncosaim gyerekei is ezt nézik. Ebben van számomra az a katarzis, hogy érdemes egy ilyen munkát végezni.

Feleségével, Zs. Vincze Zsuzsával sok párnak mutathatnak példát manapság abban, hogy egy páratlanul sikeres férfi mellett, négygyermekes anyaként is kiteljesedhet egy nő, táncolhat, koreo­g­­rafálhat, darabokat írhat.

Nem vetélytársként dolgozunk együtt, hanem kiegészítjük egymást. A feleségem eleinte minden energiájával az én sikeremért dolgozott. Inkognitóban írta a darabjaimat. De én mindig mondtam a barátaimnak, hogy ez nemcsak az én sikerem, hanem a feleségemé is. Most már, hogy tavaly érdemes művész lett, korábban pedig Harangozó-díjat kapott, észrevették mellettem, és hála Istennek önállóan is meg tudott mutatkozni.

Úgy érzem, a kettőnk kapcsolatában fontos fázis, hogy nem mögém bújva alkot, hanem az ő neve is ki van írva a plakátra. Szeretettel, örömmel segíti a munkámat továbbra is, de fölfedezték a külső szemek, hogy lám-lám, Zsura egy ügyes alkotó, koreográfus, de mennyit segít neki Zsuzsika, és milyen jó, hogy ott van mellette. Milyen jó, hogy együtt dolgoznak. Még sokan irigylik is ezt.

Számos történelmi táncjátékot készítettek együtt, és többször dolgoztak a Nemzeti Színház társulatával, elsőként 2012-ben a Körhinta színpadi változatában…

Az előadásunk fináléjában Törőcsik Mari személyesen meg is jelent a színpadon, nagyon kedvesen integetett, a nézők pedig felállva tapsoltak. Hihetetlen élmény volt.

Hogyan kerültek néptáncosok egy prózai színházi darabba?

Az előadásban van egy lakodalmi mulatság. Ki tudná legjobban ezt a legjobban ábrázolni, ha nem egy olyan táncegyüttes, amelynek a mozdulatai nagyon eredetiek, elevenek, hitelesek. A kedves színész barátaink szerint, akikkel együtt dolgozunk, a mi táncosaink azok, akik úgy tudnak odanézni, úgy tudnak odadobbantani, olyan fegyelmezettek, akik olyan hitelesen tudják az adekvát népi viselkedésmódot színpadra adaptálni, hogy ennek az előadásnak minden mozdulata, minden dobbantása igaz, eredeti és hiteles lesz.

A Csíksomlyói Passió szintén Vidnyánszky Attilával közös alkotómunka eredménye.

Ebben a produkcióban, amelyben az emberiség legnagyobb, legfelemelőbb történetét meséljük el, társrendező vagyok. A darab önálló életre kelt az elmúlt években, kijött a színházból, és oda ment, ahol a helye van, az esztergomi bazilika előtt is játszottuk már, és ha minden jól megy, nyáron a debreceni Nagytemplom előtt is bemutatjuk.

Az Egri csillagokat is a Nemzeti társulatával játsszák, amelyben török táncot is láthatunk.

Történelmi témákkal is szívesen foglalkozunk a színpadon. A Tenkes kapitányában például milyen jó érzés azt látni, hogy a csalafinta magyarok túljárnak a labancok eszén, pedig az osztrákok valójában leverték a forradalmainkat, és elpáholtak minket. De a táncjátékban mégiscsak diadalmaskodunk, és a Rákóczi-zászlót boldogan tudjuk kitűzni a siklósi vár ormára. Legalább a darabjainkban, a műsorainkban be tudjuk mutatni a magyar gondolkodásmódot. Ez nagyon jó érzés. Még „labancországban”, Bécsben is megtapsoltak minket.

Egy ilyen előadás láttán hajlamosak vagyunk azt gondolni, ha vesztettünk is mi, magyarok, valamiképp nyertünk is, hiszen most itt vagyunk…

Mert mindig felálltunk. Ez a magyarság sajátos túlélőképessége.

Szerző: Varga Klára
Fotó: Katona László

Forrás: Magyar Hírlap 2021.04.29-i száma

Posted on Hozzászólás most!

Mi adjuk az Esti Mesét!

Nagyszerű hírünk van!

Szombaton a Magyar Nemzeti Táncegyüttes adja az Esti Mesét! 📺

Hosszas előkészítés után rögzítésre került a Mátyás a világ királya című legújabb mesejátékunk, melyet először a Magyar Nemzeti Táncegyüttes Facebook oldalán és YouTube csatornáján nézhettek meg egy napon keresztül! 🎬

❗ONLINE PREMIER: április 17. (szombat) 18 óra

A Magyar Nemzeti Táncegyüttes Mátyás királyról szóló mesék és történetek birodalmába hívja a nagyobbacska gyerekeket. A tanulságos történetek elmesélése során segítségünkre lesz Mátyás király udvari történetírója (vagy inkább okos udvari bolondja?) a híres Galeotto Marzio. Az ő segítségével megismerjük az igazmondó juhászt, Mátyás szép és okos feleségét; Beatrix királynét éppúgy, mint a gonosz kolozsvári bírót, sőt azt is megtudhatjuk, hogyan is lett király a magyarok vezérlő csillaga: a mi igazságos Mátyás királyunk.

Forgatókönyvíró, dramaturg: Zs. Vincze Zsuzsa

Koreográfusok: Zs. Vincze Zsuzsa, Zsuráfszky Zoltán, Appelshoffer János, Sánta Gergő
Díszlettervező: Tóth Kázmér
Jelmeztervező: Zs. Vincze Zsuzsa
Zene: Rossa László, Szabó Dániel, Papp István Gázsa

Rendezte: Zs. Vincze Zsuzsa, Harangozó-díjas, érdemes művész és Zsuráfszky Zoltán Kossuth-díjas, kiváló művész

A Mesék Mátyás királyról főcím zene részlete elhangzik a Kaláka Együttes előadásában, a Kecskemétfilm Kft. engedélyével.

Az előadás 10 éves kortól ajánlott.